Un Cortocircuito Tutto Italiano
The first article on Norient.com in Italian is a commentary on the 2014 music video «Orangutan» by artist and activist Karima 2G. A commentary from the Norient book Seismographic Sounds (see and order here).
«Orangutan» è un'affermazione di identità culturale dell’epoca contemporanea. Lo dico con in testa una rima di un gruppo rap storico, gli italianissmi Sangue Misto, che diceva nel 1994: «La mia posizione è di straniero nella mia nazione.»
Nel videoclip la protagonista è fuori campo. Alla sua voce singola – che canta nella lingua delle sue origini, il pidgin english – fa eco il campionamento dell’urlo corale di protesta degli studenti del film Sarafina! che, a Soweto, si ribellano all'adozione dell'afrikaans come lingua di insegnamento ufficiale nelle scuole. Poi entra in gioco la post-produzione, che applica dei colori vivi su immagini di repertorio per lo più sbiadite, in alcuni casi anche appositamente. Tutti gli elementi di questa rappresentazione per immagini del brano, insomma, incarnano e sintetizzano il motore principale di ogni narrazione: il conflitto.
Se nel 2015 non basta nascere e crescere in Italia per essere considerati italiani, Karima, nata a Roma, di origine liberiana, in tre minuti mette in risalto questo paradosso, rincarando la dose. L’estetica di Karima oltrepassa la tradizione della musica di protesta italiana – che sopravvive nel perenne timore di prendere le distanze da certi dogmi del passato. Karima invece trova un equilibrio tra forma e contenuto che sembra prendere a braccetto quei suoni, ritmi e look generati dalle periferie metropolitane di oggi e, a intervalli regolari, chiacchierati e celebrati sui media di mezzo mondo.
In Italia, da decenni, non nascono trend musicali contemporanei ed esportabili. Nel nostro paese chi produce musiche «urban», spesso, volente o nolente, agisce per imitazione oppure dà una connotazione strettamente locale alla propria arte: è accaduto a Napoli con i neomelodici, per esempio, che sia all’estero sia nel resto d’Italia si sono ascoltati quasi solo grazie al film Gomorra. Ogni aspetto della produzione artistica di Karima, invece, è sia parte integrante di un percorso votato all’originalità, sia messaggero di un linguaggio internazionale.
La mia impressione è che le condizioni sociali particolari dell’Italia stiano creando una dinamica originale per far nascere i prodotti artistici specifici: un cortocircuito tutto italiano tra il confronto della realtà e il rifiuto patologico della stessa. Lo stile di Karima ne è la dimostrazione.
This text was published first in the second Norient book Seismographic Sounds.
Shop
Published on September 11, 2016
Last updated on April 10, 2024
Topics
How do musicians fill or widen the gap of feeling at home in a world that is radically unhomely?
A form of attachement beyond categories like home or nation but to people, feelings, or sounds across the globe.
What happens, when artists move from one to another country? For example, when an Arab artist replaces the big tractors in her the village with big jeeps of the West.
Watch how cutting-edge music from Brazil to Singapore is represented in moving images.
About Tunisian rappers risking their life to criticize politics and musicians affirming 21st century misery in order to push it into its dissolution.